Märchengarten / Fairy-Tale Garden / Le jardin des contes / Giardino delle fiabe

Märchengarten

Lassen Sie sich verzaubern! Von geheimnisvollen Wesen in einem märchenhaften Reich. Wo wohnt der Froschkönig? Und wie sieht das Dornröschen aus? Welche Streiche spielen Max und Moritz? Und wie groß ist Rübezahl?

Schöne Prinzen und bezaubernde Prinzessinnen, freche Kobolde und geheimnisvolle Fabeltiere sind im Märchengarten zu Hause. Sie erwarten die großen wie die kleinen Kinder, um sie in ihre phantastische Zauberwelt zu führen. Einmal auf dem Thron des Seerosenkönigs sitzen. Eine Bootsfahrt auf dem Märchenbach unternehmen! Unzählige kleine Abenteuer erleben!

‘Rufe lauf: Rapunzel, lass deinen Zopf herunter!’ Gesagt, getan. Da kommt er schon! Aber sobald Rapunzel merkt, dass unten kein Prinz wartet, bleibt der Zopf auf halber Höhe hängen. Der Spiegel an der Wand nimmt es da nicht so genau. Auch wenn keine böse Stiefmutter vor ihm steht, so gibt er doch die bekannte Antwort: Ihr seid am Schönsten hier.

‘’Das Lächeln eines Kindes und das freudige Aufleuchten seiner Augen sind mir mehr wert als das Nicken von hundert Rauschebärten’’, hat der Erfinder des Märchengartens Albert Schöchle einmal gesagt. Wenn man die Kinder im Märchengarten sieht, weiß man, was er gemeint hat.

Fairy-Tale Garden

Be enchanted by mysterious creatures in a magical realm. Where does the Frog Prince live? What does Sleeping Beauty look like? What tricks do Max and Moritz play? How tall is Rübezahl (Number Nip)?

Handsome princes and enchanting princesses, cheeky imps and mysterious mythical creatures dwell in the Fairy-Tale Garden. They wait for big and small children to lead into their fantastical magical world. Why not climb onto the throne of the Water Lily King? Or take a boat ride on the fairy-tale stream? Endless little adventures await you.

Call out: "Rapunzel, Rapunzel, let down your hair!" No sooner said than done. There it comes! But as soon as Rapunzel realises that there isn't a prince waiting below, the plait will stop half-way down. The mirror on the wall isn't as exacting. Even without a wicked stepmother in front of it, it will still give the famous answer: "You are the fairest of them all."

"When children smile and their eyes light up with joy, it is worth more to me than the approval of a hundred bearded old men," the inventor of the Fairy-Tale Garden, Albert Schöchle, once said. And when you see the children in the Fairy-Tale Garden, you will know what he meant.

Le jardin des contes

Laissez-vous ensorceler par des personnages merveilleux dans un monde féérique. Où habite le roi grenouille ? À quoi ressemble la belle au bois dormant ? Quels coups Max et Moritz nous réservent-ils ? Quelle est la taille de Rübezahl?

Le jardin des contes abrite tout un monde de princes et princesses, de lutins effrontés et d'animaux mystérieux qui ne demandent qu'à faire découvrir aux grands comme aux petits leur univers enchanté. Chacun peut s'y asseoir sur le trône du roi des nénuphars, ou faire un tour de bateau sur la rivière enchantée. Vivre enfin toutes sortes d'aventures passionnantes !

Il te suffit d'appeler bien fort : « Raiponce, Raiponce, lance-moi ta chevelure ! » Sitôt dit, sitôt fait. La voilà qui apparaît ! Pourtant, si Raiponce remarque que tu n'es pas un prince, ses cheveux s'arrêtent à mi-chemin. Le miroir de la reine, lui, n'est pas si catégorique. Il donnera invariablement la même réponse, même si l'image qu'il reflète n'est pas celle de la méchante belle-mère : « Reine, oh ma reine, vous êtes la plus belle ici ».

« Le sourire d'un enfant et les étincelles de joie dans ses yeux me contentent plus que les hochements de cent longues barbes » disait le créateur du jardin des contes, Albert Schöchle. Il suffit de regarder les enfants visiter le jardin des contes pour comprendre son point de vue.

Giardino delle fiabe

Lasciatevi incantare da creature misteriose in un regno fatato. Dove vive il principe ranocchio? E che aspetto ha la bella addormentata? Che scherzi ordiscono Max e Moritz? Quant’è alto Rübezahl?

Bei principi e incantevoli principesse, folletti impertinenti e misteriosi animali leggendari sono di casa nel giardino delle fiabe. Aspettano grandi e piccini per condurli nel loro fantastico mondo incantato. Sedersi per una volta sul trono del re delle ninfee. Fare un giro in barca sul ruscello delle fiabe. Vivere innumerevoli piccole avventure.

‘Grida forte: Raperonzolo, butta la treccia!’ Detto, fatto. Eccola che arriva! Ma appena Raperonzolo si accorge che non c’è nessun principe ad attenderla, lascia penzolare la treccia a metà altezza. Lo specchio alla parete non sta tanto a sottilizzare. Anche se davanti a lui non c’è una cattiva matrigna, fornisce la solita risposta: le più belle siete voi.

“Per me il sorriso di un bambino e il gioioso luccichio dei suoi occhi valgono più dell’approvazione di cento saggi”, ha detto una volta l’inventore del giardino delle fiabe Albert Schöchle. E guardando i bambini nel giardino si capisce cosa intendeva.