Sindbad der Seefahrer / Sinbad the Sailor / Sinbad le marin /Sinbad il marinaio

1001 Nacht – Sindbad - Die fantastischen Abenteuer eines Seefahrers

Die Märchen aus 1001 Nacht gehören zu einer arabischen Sammlung, die etwa 900 n.Chr. entstand. Die schöne Scheherazade erzählte dem Kalifen von Bagdad 1001 Nacht lang diese faszinierenden Geschichten und gewann so das Herz des Herrschers.

Einst lebten in Bagdad zwei Männer. Der eine hieß Sindbad der Seefahrer und der andere Sindbad der Lastträger. Eines Tages kam der arme Sindbad zum Haus des reichen Sindbads, der ihm von seinen Reisen erzählte.

„Auf einer Schiffsreise trieb ich Handel mit allerlei Waren. Eines Tages kamen wir zu einer grünen Insel und ruhten uns dort aus. Plötzlich rief der Kapitän vom Schiff aus: ,Kommt schnell an Bord, denn die Insel ist in Wirklichkeit ein großer Fisch.´ Kaum gesagt, da bewegte sich die Insel und der Fisch tauchte mit uns ins stürmische Meer. Ich sank in die schäumenden Wellen, konnte mich aber an ein großes Brett klammern. Die ganze Nacht über trieb ich im Meer, bis mich eine Woge an Land warf. Ich fand mein Schiff im Hafen wieder und kehrte glücklich heim.

Bald kaufte ich neue Waren und schiffte mich mit Handelsleuten ein. Wir fuhren von Insel zu Insel und machten gute Geschäfte. Eines Tages ankerte der Kapitän vor einer Insel und alle gingen von Bord. Ich setzte mich an eine sprudelnde Quelle und schlief ein. Als ich erwachte, war das Schiff ohne mich fort gesegelt. Ich stieg auf einen Baum und spähte umher, da entdeckte ich etwas Weißes auf der Insel: eine riesige weiße Kugel. Als die Sonne unterging, verfinsterte sich die Luft und ein Vogel von außerordentlicher Größe kam angeflogen. Er ließ sich auf der weißen Kugel nieder, seinem Ei, und brütete. Ich band mich mit dem Turban an seinen Füßen fest. Bei Morgengrauen flog der Vogel auf und trug mich in die Wolken. Als ich wieder Boden unter den Füßen spürte, band ich mich los und war in einem Tal, dessen Boden aus Diamanten bestand. Plötzlich fiel ein geschlachtetes Tier vom Berg herab. An dem frischen Fleisch blieben die Diamanten hängen. Das erinnerte ich mich an eine alte Sage. Ich sammelte Diamanten ein und band mir das Fleisch an meine Brust. Bald kam ein Adler und packte mit seinen Krallen das Stück Fleisch an mir. Er trug mich auf den Berg hinauf, um das Fleisch zu verzehren, als ihn Kaufleute mit viel Lärm vertrieben, um an die Diamanten zu kommen. So gelangte ich wieder nach Hause.“

1001 Nights – Sinbad the Sailor -The fantastic adventures of a seafarer

The 1001 Nights fairy tales belong to an Arabian collection that first appeared around 900 BC. The beautiful Scheherazade told the Caliph of Baghdad these fascinating stories over 1001 nights and won the heart of the ruler this way.

Once upon a time, two men lived in Baghdad. One of them was called Sinbad the Sailor and the other one was called Sinbad the Load Carrier. One day the poor Sinbad the Load Carrier came to the house of the rich Sinbad the Sailor, who told him about his voyages.

"On a voyage I traded in all kinds of goods. One day we came to a green island where we rested. Suddenly the captain called from the ship, 'Come quickly on board! That is not an island, it is a big fish!' Hardly had he said that, the island moved and the fish dived with us into the stormy sea. I sank into the frothy waves, but was able to climb onto a large plank. I drifted in the sea all night until a wave threw me onto land. I found my ship again at the harbour and was happy to return home.

I soon bought new goods and embarked with some tradespeople. We travelled from island to island and did good business. One day the captain anchored in front of an island and everyone left the ship. I sat down by a bubbling brook and fell asleep. When I awoke the ship had left without me. I climbed up a tree and peered around, when I saw something white on the island – it was an enormous white ball. When the sun went down and the air became dark an unusually large bird flew towards me. It landed on the white ball, its egg, and sat on it. I tied myself firmly to its talons with my turban. As the sun rose the bird flew off and carried me into the clouds. When I felt the ground under my feet again, I untied myself and found that I was in a valley, the floor of which was made of diamonds. Suddenly a slaughtered animal fell down from the mountain. The diamonds got caught on the fresh meat. I then remembered an old legend. I collected the diamonds together and tied the meat onto my chest. Soon an eagle came and stuck its talons into the piece of meat I had tied to myself. It carried me onto the mountain to eat the meat, when tradespeople chased it a way with lots of noise to get to the diamonds. That is how I managed to get home again."

Les Mille et Une Nuits - Sinbad - Les aventures fantastiques de Sinbad le marin

Les contes des Mille et Une Nuits sont des contes populaires en langue arabe datant environ de 900 ap. JC. La belle Shéhérazade aurait raconté au calife de Bagdad ces histoires fascinantes au cours de 1001 nuits avant de conquérir le cœur de son maître.

Il était une fois deux hommes qui vivaient à Bagdad. L'un s'appelait Sinbad le marin et l'autre Sinbad le livreur. Un jour, le pauvre Sinbad se rendit chez le riche Sinbad qui lui conta ses aventures.

« Au cours de mes voyages en mer, j'ai fait toute sorte de commerce. Un jour, nous avons accosté sur une île verte. Nous nous y reposions lorsque le capitaine, qui était resté sur le bateau, cria dans notre direction : « Remontez vite à bord, ceci n'est pas une île, mais un gros poisson ! » À peine avait-il prononcé ces mots que l'île remua et que le poisson plongea, nous emportant avec lui dans les flots. Je coulais dans les vagues écumantes jusqu'à ce que je puisse enfin m'agripper à un morceau de bois. Je fus balloté toute une nuit par les flots avant d'être rejeté sur la terre ferme. C'est alors que je retrouvai mon bateau dans un port et que je rentrai chez moi.

J'achetai bientôt de nouvelles marchandises et je pris la mer avec des marchands. Nous naviguions d'île en île, faisant toujours de bonnes affaires. Un jour, le capitaine jeta l'ancre devant une île et nous quittâmes tous le bateau. À peine m'étais-je assis près d'une fontaine que je m'endormis. À mon réveil, le bateau était reparti sans moi. Je montai dans un arbre pour scruter les environs, et je découvris une tâche blanche sur l'île qui ressemblait à une énorme boule. Au coucher du soleil, le ciel s'assombrit et un oiseau gigantesque s'approcha. Il se posa sur la boule blanche. Il s'agissait en effet de son œuf et l'oiseau se mit à le couver. Je me ficelai aux pattes de l'oiseau à l'aide de mon turban. Au point du jour, l'oiseau s'envola, me portant jusque dans les nuages. Lorsque j'atteignis à nouveau la terre ferme, je me détachai. Je me trouvais dans une vallée dont le sol était tapissé de diamants. Soudain, une bête abattue dévala la montagne. Des diamants restaient collés dans sa chair à vif. Une vieille légende me revint en mémoire. Je ramassai des diamants et bandai le morceau de chair contre ma poitrine. Un aigle vint à passer. Il attrapa la viande avec ses griffes avant de la déposer avec moi au sommet de la montagne et d'entamer son repas. Pour s'approprier les diamants, des marchands, à grand bruit, réussirent à faire fuir l'aigle. Et c'est ainsi que j'ai enfin pu rentrer chez moi. »

1001 notte – Sinbad - Le fantastiche avventure di un marinaio

Le fiabe di 1001 notte appartengono a una raccolta araba nata circa nel 900 d. C. La bella Sharazad raccontò al califfo di Bagdad per mille e una notte queste affascinanti avventure conquistando così il cuore del sovrano.

Un tempo vivevano a Bagdad due uomini. Uno si chiamava Sinbad il Marinaio e l'altro Sinbad il Facchino. Un giorno il Sinbad povero andò a casa del Sinbad ricco che gli racconto dei suoi viaggi.

"Durante un viaggio in nave trattavo il commercio di qualsiasi genere di merci." Un giorno arrivammo in un'isola verde e lì attraccammo per riposarci. Improvvisamente il capitano gridò dalla nave: "Venite veloci a bordo, perché l'isola è in realtà un grande pesce". Aveva appena detto ciò che l'isola cominciò a muoversi e il pesce si immerse con noi nel mare agitato. Io sprofondai nelle onde schiumose ma riuscii ad aggrapparmi a una grande asse di legno. Per tutta la notte rimasi a galleggiare nel mare finché un'onda non mi gettò a terra. Ritrovai la mia nave nel porto e tornai felice a casa.

Ben presto comprai nuove mercanzie e mi imbarcai con altri mercanti. Viaggiammo da isola a isola facendo buoni affari. Un giorno il capitano gettò l'ancora davanti a un'isola dove scendemmo tutti. Io mi adagiai in prossimità di una sorgente spumeggiante e mi addormentai. Quando mi sveglia la nave era ripartita senza di me. Salii su di un albero e scrutai intorno, finché non scoprii qualcosa di bianco sull'isola: un'enorme sfera bianca. Quando il sole tramontò e l'aria si oscurò, vidi un uccello d’enorme e straordinaria grandezza il quale volando avanzava verso di me. L'uccello scese sulla sfera bianca, il suo uovo, e lo covò. Mi legai con la tela del turbante alle sue zampe. All'alba l'uccello prese il volo e mi portò tra le nuvole. Quando sentii ancora della terra sotto i piedi, mi slegai ed ero in una valle il cui terreno era composto da diamanti. All'improvviso un grosso pezzo di carne cruda rotolò dalla montagna. I diamanti rimasero attaccati alla carne fresca. Ciò mi ricordò di una vecchia leggenda. Raccolsi i diamanti e mi legai la carne al petto. Ben presto arrivò un'aquila che afferrò con gli artigli il pezzo di carne con me appresso. Mi portò sulla sommità della montagna per mangiare la carne, quando dei mercanti la scacciarono facendo rumore, per poter arrivare ai diamanti. Ecco come riuscii a tornare a casa."

Besucht uns auch auf Social Media!