Eiskeller / Ice House / La glacière / Ghiacciaia

Eiskeller

Am Rand des Gruftwegs liegt im Steilhang verborgen der größte noch erhaltene Eiskeller einer Schlossanlage in Süddeutschland. Zur Lagerung und Kühlung von großen Mengen Speisen und Getränken für den Hofstaat verwendete man damals Eis.
Der Eiskeller ist ein mächtiges Gewölbe auf kreisrundem Grundriss, 32 Schuh hoch und 14 Schuh breit (1 Schuh = ca. 30 cm). Dicke Natursteinmauern und eine Erdabdeckung sorgten für natürliche Kühle. Im Winter schnitt man aus dem See Monrepos und anderen Teichen das zu Eis gefrorene Wasser mit Sägen heraus und brachte es hierher. Durch einen Schacht oben im Gewölbe gelangte das Eis in den Keller, wo Platz für über 100 Kubikmeter war. Vom Eistälchen aus führte eine Wendeltreppe zu einem erhöhten Zugang, von dem aus man das Eis entnahm. Im Sommer schützte eine zusätzliche Strohhaube den Eiskeller. Der Eiskeller war der Kühlschrank des Barocks.

Ice House

At the edge of the pathway to the vault, the largest preserved ice house of any palace complex in southern Germany lies hidden in the steep hillside. Ice was once used to store and chill large quantities of food and drink for the royal household.
The ice house is a mighty vaulted circular cellar, measuring 32 feet high and 14 feet wide (1 foot = approx. 30 cm). Thick natural-stone walls and a covering of earth helped to keep it naturally cold. In winter, frozen water was cut from Monrepos lake and other ponds with saws and taken to the ice house. The ice was put into the ice house, which had a capacity of over 100 cubic metres, through a shaft at the top of the vault. A spiral staircase led up from the Ice Valley to a higher point of access from which the ice was removed. In summer, an additional layer of straw covered the ice house. The ice house was the baroque version of a refrigerator.

La glacière

Au bord du chemin de la crypte, nichée dans un escarpement, se trouve la plus grande glacière de château encore conservée dans le sud de l'Allemagne. À l'époque, on utilisait de la glace pour conserver les grandes quantités d'aliments et de boissons stockés pour les besoins de la cour.
La glacière est une voûte imposante bâtie sur une base ronde. Elle est haute de 32 pieds et large de 14 pieds (1 pied = 30 cm env.). D'épais murs en pierre recouverts de terre garantissaient une réfrigération naturelle. En hiver, de l'eau glacée du lac Monrepos et autres étangs des alentours était prélevée à la scie pour être stockée ici. La glace était déversée par une ouverture située en haut de la voûte d'une capacité de plus de 100 mètres cubes. Un escalier en colimaçon s'élevait depuis la vallée de la glacière vers un accès surélevé par lequel on pouvait prélever la glace. En été, une couche de paille supplémentaire protégeait la glacière. La glacière était le frigidaire de l'époque baroque.

Ghiacciaia

Ai margini del sentiero che porta alla cripta, scavata nel pendio, c’è la più grande ghiacciaia che si sia conservata nei castelli della Germania meridionale. Per conservare e tenere fresche grandi quantità di cibi e bevande per la corte e il suo seguito, un tempo si utilizzava il ghiaccio.
La ghiacciaia è una grande stanza con soffitto a volta e pianta circolare, alta 32 piedi e larga 14 (1 piede = circa 30 cm). Spessi muri in pietra e copertura di terra assicuravano frescura naturale. D’inverno si ritagliavano a sega blocchi di ghiaccio dalle acque ghiacciate del lago Monrepos e altri laghetti e li si trasportava qui. Da un’apertura nella volta il ghiaccio veniva gettato nello scantinato, che aveva un volume disponibile di oltre 100 metri cubi. Dalla Eistälchen (valle del ghiaccio) una scala a chiocciola conduceva a un accesso soprelevato dal quale si estraeva il ghiaccio. D’estate la ghiacciaia era protetta da un ulteriore strato di paglia. La ghiacciaia era il frigorifero del Barocco.

Besucht uns auch auf Social Media!